Translation of "non so niente" in English


How to use "non so niente" in sentences:

Non so niente di nessuna S-mine.
I know nothing about any S-mines.
Te l'ho detto, non so niente!
I told you, I don't know anything!
Non so niente di tua madre.
I don't know anything about your mom.
Ho detto che non so niente.
I said I don't know anything.
Non so niente di tutto questo.
I don't know anything about any of this.
Io non so niente di niente.
I don't know nothing about nothing.
E' successo qualcosa al blocco delle mignotte, non so niente.
Something's going on in bitch block. I don't know.
Non so niente di questo posto.
I don't know anything about this place.
Ti ho detto che non so niente!
I told you I don't know!
Io non so niente della neve.
I don't know anything about snow.
Non so niente di questa storia.
I don't know nothing about this.
Io non so niente di donne.
I-I-I don't know anything about a woman.
Non so niente del deserto, ma conosco me stesso.
I can't answer for the place. Only for myself.
Io non so niente di queste cose.
I don't know anything about these things.
Non so niente di queste cose.
I don't know about those things.
Io non so niente del genere.
I know nothing of the kind.
Sai, non so niente di te.
You know, I don't know anything about you.
Io non so niente di lei.
I don't know anything about you.
Io non so niente di tutto questo.
I don't know anything about any of that.
Non so niente su di lui.
I don't know anything about him.
Secondo, non so niente della guerra, quindi niente domande.
Secondly, I wouldn't know about the fighting, so don't ask.
Non so niente di quel tipo, né della foto.
I don't know who this guy was or about that picture!
Non posso fare commenti, non so niente di niente.
I can't comment, I don't know anything about anything.
lo non so niente del nemico.
I don't know anything about the enemy.
lo non so niente di nessun morto ammazzato.
I don't know about nobody getting kill.
Ti giuro che non so niente.
I swear to you, I swear to you I don't know anything.
Non so niente del cammino per l'immortalita'.
I know nothing of the route to immortality.
Non so niente di Valchiria, ma Dreamworld... e' una base per operazioni speciali altamente riservata, nel Golfo.
I don't know about "Valkyrie, " but "Dream world"... It's a highly classified special operations base in the Gulf.
Ve l'ho detto, non so niente.
I told you, I don't know anything...
Non so niente di nessun omicidio.
I don't know anything about any murder.
Non so niente di nessun rapimento.
I don't know nothing about any kidnapping.
A meno che non sia scritto in un cazzo di libro, io non so niente di niente!
Unless it comes out of a fucking book, I don't know anything about anything!
Lo non so niente di queste cose, e comunque non le direi a te!
I don't know anything about such things, and if I did, I wouldn't tell you!
Non so niente di quella roba.
I don't know anything about any of that stuff.
Meglio, perché non so niente, sono solo un caddy.
Good. I don't know anything. I'm a caddy.
Non so niente di una persona di nome Walter.
I don't know anything about anyone named Walter.
Com'e' che non so niente di queste cose?
How don't I know any of this?
Pero' quando te ne vai mi rendo conto che non so niente.
But then you go away and I realize that I know nothing about you.
Non so niente di tutto cio'.
I don't know anything about all that.
Io non so niente di te.
I don't know anything about you!
Francamente, Commissario, non so niente di ingegneria civile.
Honestly, Commissioner. I don't know anything about civil engineering.
Se non so niente, che ne so?
I don't know if I don't know nothing.
Lei chiaramente sa qualcosa di me, ma io non so niente di lei.
You obviously know something about me, but I know nothing about you.
2.4853060245514s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?